Bob Dylan - Tangled Up In Blue 和訳

ある朝早く 太陽は輝いていて 

僕は ベッドで横になっていた

彼女は すっかり変わってしまったか
まだ 髪は赤いままだろうかと考えながら
僕たちの暮らしはきっと
厳しいものになると 彼女の家族は話した
みんな 母親の手作りのドレスを好きじゃなく
父親の通帳は 十分じゃなかった
僕は 道の端に立っていた

靴の上に降る雨と、
東海岸へ 向かいながら
僕が 代償をはらいつつ 切り抜けてきたことを
神様だけ知っている

ブルーにこんがらがって

 

初めて会ったとき 彼女は結婚していて でも すぐに離婚した
騒ぎから抜け出すのを僕は

手伝った でも少し 乱暴すぎた
できる限りの速さで車を走らせ それを西で乗り捨てた
暗い 悲しい夜に僕らは別れた

互いにそれが 一番いいと納得して
彼女が こちらを振り返って
「いつかどこかの大通りで会おう」と言ったのを 僕は、
立ち去るときに 肩で聞いた

ブルーにこんがらがって

 

ある時は グレートノースウッズで仕事に就いて
しばらく 料理人をしていた
でも好きになれず やがてクビになった
その後 ニューオーリンズへ下って行き
運良く職をえて

ドラクロワ島沖の漁船で働いた
でも一人でいたとき

過去は常につきまとった
たくさんの女と出会い

その誰もが頭から離れることはなかった 
僕は さらにブルーにこんがらがった

 

ある時 ビールを飲みに入った、
トップレスの店で 彼女は働いていた
スポットライトが くっきりと当たった
顔の側面を ただ見ていた
数時間して 人影がまばらになり 僕も帰ろうとすると
椅子の後ろに立っていた彼女が
「あなたのこと知ってるよね?」と話しかけてきた
僕が もごもごと何かつぶやくと

彼女は顔で言葉を読みとった
彼女が屈んで

僕の靴紐を直したとき 

確かに 少しだけ落ち着かなかった
ブルーにこんがらがって

 

彼女はストーブに火をつけ

僕にキセルを勧めた
「挨拶に来てくれるなんて驚いた」

彼女は言った
「大人しそうな人だから」
そして詩集を開き それを僕に手渡した
イタリアの詩人が書いた 13世紀の詩集だった
全ての言葉が本当で

燃える石炭のように光り
全てのページから

それがあふれ出ていた
まるで僕の魂に書かれた

彼女へ向けた言葉かのように
ブルーにこんがらがって

 

ある時 モンテギュー通りの地下で

何人かと住んでいた
夜になれば

カフェに音楽があり 空気には革命があった
彼は 奴隷と取引を始め

彼の内側の何かが 死んだ
彼女は 持ち物を全て売り払うことになり

内側が 凍りついた
そして ついに底が抜け落ちると

僕は 塞ぎ込むようになった

知っていたv唯一の方法は

続けることを続けること
鳥が 空を飛ぶように

ブルーにこんがらがって

 

今 僕は元いた場所に戻り

なぜか 彼女の元にたどり着いた
昔知っていた全ての人々は 今

僕にとっては 幻だ
数学者の人もいた

大工の妻もいた
それが どうやって始まったのか 僕には分からない
彼らが どんな人生を送っているのかも 僕には分からない
でも 僕は今も道の上にいて

次の交差に向かっている
僕らは いつも同じふうに感じていた 
でも 違う場所からそれを見ていた
ブルーにこんがらがって

 

 

https://youtu.be/X4OHOGMeNOM
https://youtu.be/X4OHOGMeNOM